Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone

131.215 Constitution du canton de Schwyz, du 24 novembre 2010

131.215 Verfassung des Kantons Schwyz, vom 24. November 2010

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 49 Législation

1 Le Grand Conseil décide, sous réserve des droits conférés au peuple:

a.
des révisions totales et partielles de la Constitution cantonale;
b.
de l’adoption, de la modification et de l’abrogation des lois;
c.
de l’approbation et de la dénonciation des conventions internationales ou intercantonales de rang constitutionnel ou légal.

2 Il édicte des ordonnances, dans la mesure où la Constitution ou la loi l’y autorisent.

Art. 49 Rechtsetzung

1 Der Kantonsrat beschliesst unter Vorbehalt der Rechte des Volkes über:

a.
Total- und Teilrevisionen der Kantonsverfassung;
b.
den Erlass, die Änderung und die Aufhebung von Gesetzen;
c.
die Genehmigung oder die Kündigung internationaler und interkantonaler Vereinbarungen mit Verfassungs- und Gesetzesrang.

2 Er erlässt Verordnungen, soweit er dazu durch Verfassung oder Gesetz ermächtigt ist.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.