5.1 Les parties contractantes s’engagent à introduire et à appliquer les dispositions du présent Accord selon le principe de la non-discrimination.
5.2 Le principe de la non-discrimination concerne exclusivement l’accès à l’activité de l’assurance directe autre que l’assurance sur la vie et son exercice sur le territoire relevant de la compétence de l’autorité de contrôle qui accorde l’agrément.
5.1 Die Vertragsparteien verpflichten sich, die Bestimmungen dieses Abkommens nach dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung in Kraft zu setzen und anzuwenden.
5.2 Das Nichtdiskriminierungsgebot betrifft ausschliesslich die Aufnahme der Tätigkeit der Direktversicherung, mit Ausnahme der Lebensversicherung, und ihre Ausübung in dem Hoheitsgebiet, für das die Aufsichtsbehörde zuständig ist, die die Zulassung erteilt.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.