Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel

0.946.292.721 Accord de commerce, de protection des investissements et de coopération technique du 18 octobre 1962 entre la Confédération suisse et la République du Congo-Brazzaville

Inverser les langues

0.946.292.721 Abkommen vom 18. Oktober 1962 über den Handelsverkehr, den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kongo-Brazzaville

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Coopération économique et technique
Art. 1 Wirtschaftliche und technische Zusammenarbeit
Art. 2 Clause de la nation la plus favorisée
Art. 2 Meistbegünstigung
Art. 3 Régime d’importation en Suisse
Art. 3 Einfuhrregelung in der Schweiz
Art. 4 Régime d’importation au Congo‑Brazzaville
Art. 4 Einfuhrregelung in Kongo‑Brazzaville
Art. 5 Renseignements commerciaux
Art. 5 Handelsauskünfte
Art. 6 Régime des paiements
Art. 6 Zahlungsregelung
Art. 7 Protection des investissements
Art. 7 Schutz der Investitionen
Art. 8 Clause arbitrale visant la protection des investissements
Art. 8 Schiedsgerichtsklausel zum Schutze der Investitionen
Art. 9 Commission mixte
Art. 9 Gemischte Kommission
Art. 10 Application de l’accord au Liechtenstein
Art. 10 Anwendung des Abkommens auf Liechtenstein
Art. 11 Entrée en vigueur et reconduction
Art. 11 Inkrafttreten und Erneuerung
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.