Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel

0.941.152 Accord sous forme d'échange de lettres du 15 avril 1988 entre la Confédération suisse et le Fonds monétaire international sur la participation de la Suisse à la facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR)

0.941.152 Abkommen in Form eines Briefwechsels vom 15. April 1988 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Internationalen Währungsfonds über eine Beteiligung der Schweiz an der Erweiterten Strukturanpassungsfazilität

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.941.152

 RO 1989 245; FF 1988 II 1417

Traduction1

Accord sous forme d’échange de lettres
entre la Confédération suisse et le Fonds monétaire
international sur la participation de la Suisse
à la Facilité d’ajustement structurel renforcée (FASR)

Conclu le 15 avril 1988

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 5 décembre 19882

Entré en vigueur le 23 décembre 1988

(Etat le 23 décembre 1988)

1 Traduction du texte original anglais.

2 RO 1989 244

preface

0.941.152

 AS 1989 245; BBl 1988 II 1453

Übersetzung1

Abkommen in Form eines Briefwechsels
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem
Internationalen Währungsfonds über eine Beteiligung der
Schweiz an der Erweiterten Strukturanpassungsfazilität

Abgeschlossen am 15. April 1988

Von der Bundesversammlung genehmigt am 5. Dezember 19882

In Kraft getreten am 23. Dezember 1988

(Stand am 23. Dezember 1988)

1 Übersetzung des englischen Originaltextes.

2 AS 1989 244

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.