Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.93 Industrie
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.93 Industrie und Gewerbe

0.935.21 Statuts du 27 septembre 1970 de l'Organisation mondiale du tourisme (OMT) (avec annexe)

0.935.21 Statuten vom 27. September 1970 der Weltorganisation für Tourismus (WTO) (mit Anhang)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

1.  La qualité de Membre affilié de l’Organisation est accessible aux organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales, qui s’occupent d’intérêts touristiques spécialisés ainsi qu’aux organisations commerciales et associations dont les activités sont en rapport avec les buts de l’Organisation ou qui relèvent de sa compétence.

2.  Les Membres associés de l’UIOOT à la date de l’adoption des présents Statuts par l’Assemblée générale extraordinaire de l’UIOOT, ont le droit de devenir Membres affiliés de l’Organisation, sans nécessité de vote, au moyen d’une déclaration par laquelle ils acceptent les obligations inhérentes à la qualité de Membre affilié.

3.  D’autres organisations internationales, intergouvernementales et non gouvernementales qui s’occupent d’intérêts touristiques spécialisés peuvent devenir Membres affiliés de l’Organisation sous réserve que leur candidature à la qualité de Membre soit présentée par écrit au Secrétariat général et qu’elle soit approuvée par l’Assemblée à la majorité des deux tiers des Membres effectifs présents et votants, sous réserve que ladite majorité comprenne la majorité des Membres effectifs de l’Organisation.

4.  Des organisations commerciales ou des associations qui s’occupent d’intérêts définis dans le paragraphe 1 ci-dessus, peuvent devenir Membres affiliés de l’Organisation, sous réserve que leur candidature à la qualité de Membre soit soumise par écrit au Secrétaire général et appuyé par l’État sous la juridiction duquel le siège du candidat se trouve situé. Lesdites candidatures doivent être approuvées par l’Assemblée à la majorité des deux tiers des Membres effectifs présents et votants, sous réserve que ladite majorité comprenne la majorité des Membres effectifs de l’Organisation.

5.  Il peut être constitué un Comité des Membres affiliés, qui établit son propre règlement, soumis à l’approbation de l’Assemblée. Le Comité peut être représenté aux réunions de l’Organisation. Il peut demander l’inscription de questions à l’ordre du jour de ces réunions. Il peut également formuler des recommandations à ces réunions.

6.  Les Membres affiliés peuvent participer, à titre individuel ou groupés au sein du Comité des Membres affiliés, aux activités de l’Organisation.

Art. 7

1.  Die affiliierte Mitgliedschaft in der Organisation kann von internationalen Gremien zwischenstaatlichen oder nichtstaatlichen Charakters erworben werden, die sich mit besonderen touristischen Interessengebieten befassen, sowie von kommerziellen Körperschaften und Vereinigungen, deren Tätigkeit mit den Zwecken der Organisation in Verbindung steht oder die Zuständigkeit der Organisation berührt.

2.  Assoziierte Mitglieder der IUOTO, die diese Rechtsstellung zur Zeit der Annahme dieser Statuten durch die ausserordentliche Generalversammlung der IUOTO besitzen, haben das Recht, ohne das Erfordernis einer Abstimmung affiliierte Mitglieder der Organisation zu werden, wenn sie erklären, dass sie die sich aus der affiliierten Mitgliedschaft ergebenden Verpflichtungen eingehen.

3.  Andere internationale Gremien zwischenstaatlichen oder nichtstaatlichen Charakters, die sich mit besonderen touristischen Interessengebieten befassen, können affiliierte Mitglieder der Organisation unter der Voraussetzung werden, dass der Antrag auf Mitgliedschaft schriftlich beim Generalsekretariat eingereicht wird und von der Versammlung mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vollmitglieder genehmigt wird, wobei diese Mehrheit derjenigen der Vollmitglieder der Organisation entsprechen muss.

4.  Kommerzielle Körperschaften und Vereinigungen mit den in Absatz 1 bezeichneten Interessen können affiliierte Mitglieder der Organisation unter der Voraussetzung werden, dass der Antrag auf Mitgliedschaft schriftlich beim Generalsekretär eingereicht und von dem Staat unterstützt wird, in dem sich der Sitz des Bewerbers befindet. Solche Bewerbungen müssen von der Generalversammlung mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vollmitglieder genehmigt werden, wobei diese Mehrheit derjenigen der Vollmitglieder der Organisation entsprechen muss.

5.  Es kann ein Ausschuss der affiliierten Mitglieder eingesetzt werden, der sich ein Geschäftsreglement gibt und diese der Generalversammlung zur Genehmigung vorlegt. Der Ausschuss kann bei den Sitzungen der Organisation vertreten sein. Er kann die Aufnahme von bestimmten Fragen in die Tagesordnung solcher Sitzungen beantragen. Er kann auch Empfehlungen zu den Sitzungen abgeben.

6.  Affiliierte Mitglieder können sich einzeln oder gruppenweise im Ausschuss der affiliierten Mitglieder an der Arbeit der Organisation beteiligen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.