Le Conseil fédéral suisse
et
Le Gouvernement de la République d’Autriche,
animés du désir de régler les rapports entre les deux Etats dans le domaine de l’assu-rance-chômage, ont résolu de conclure un Accord et ils ont nommé, à cet effet, leurs plénipotentiaires:
Après avoir échangé leurs pouvoirs en bonne et due forme, les plénipotentiaires sont convenus de ce qui suit:
Der Schweizerische Bundesrat
und
der Bundespräsident der Republik Österreich,
vom Wunsch geleitet, die gegenseitigen Beziehungen zwischen den beiden Staaten auf dem Gebiet der Arbeitslosenversicherung zu regeln, sind übereingekommen, ein Abkommen zu schliessen, und haben hierfür zu ihren Bevollmächtigten ernannt:
Der Schweizerische Bundesrat:
Herrn Dr. René Keller, ausserordentlicher und bevollmächtigter Botschafter;
der Bundespräsident der Republik Österreich:
Herrn Dr. Willibald Pahr, Bundesminister für Auswärtige Angelegenheiten.
Die Bevollmächtigten haben nach Austausch ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten folgendes vereinbart:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.