Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit

0.831.451.41 Accord du 19 décembre 2006 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein concernant la prise en charge des tâches du fonds de garantie liechtensteinois (avec annexe)

0.831.451.41 Vereinbarung vom 19. Dezember 2006 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Wahrnehmung der Aufgaben des liechtensteinischen Sicherheitsfonds (mit Anlage)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.831.451.41

 RO 2007 2395; FF 2007 2277

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein concernant la prise en charge des tâches du fonds de garantie liechtensteinois

Conclu le 19 décembre 2006
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 21 décembre 20072
Appliqué provisoirement dès le 1er janvier 2007
Entré en vigueur le 24 avril 20083

(Etat le 24 avril 2008)

1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

2 RO 2008 3207

3 RO 2008 3209

preface

0.831.451.41

 AS 2007 2395; BBl 2007 2425

Originaltext

Vereinbarung
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung
des Fürstentums Liechtenstein betreffend die Wahrnehmung
der Aufgaben des liechtensteinischen Sicherheitsfonds

Abgeschlossen am 19. Dezember 2006
Provisorisch angewendet ab 1. Januar 2007
Von der Bundesversammlung genehmigt am 21. Dezember 20071
In Kraft getreten am 24. April 20082

(Stand am 24. April 2008)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.