1. Les personnes résidant en Suisse qui prétendent à des prestations de vieillesse, d’invalidité ou de survivants selon la législation tunisienne adressent directement leur demande à la Caisse suisse de compensation. Cette dernière inscrit la date de réception sur le formulaire, vérifie si la demande est établie de manière complète et contrôle tous les justificatifs et documents officiels. Elle transmet ensuite la demande ainsi que des copies des justificatifs et des documents annexés à la Caisse nationale de retraite et de prévoyance sociale pour les agents publics ou la Caisse nationale de sécurité sociale pour les assurés du secteur privé. Ces dernières peuvent demander à la Caisse suisse de compensation des renseignements et des attestations supplémentaires, qu’elles peuvent aussi se procurer directement auprès de la personne requérante ou auprès des employeurs ou d’autres institutions.
2. Les personnes résidant en Tunisie qui prétendent à des prestations de l’assurance-vieillesse, survivants ou invalidité suisse adressent directement leur demande à la Caisse nationale de retraite et de prévoyance sociale pour les agents publics ou la Caisse nationale de sécurité sociale pour les assurés du secteur privé. Cet organisme inscrit la date de réception sur le formulaire, vérifie si la demande est établie de manière complète et contrôle tous les justificatifs et documents officiels. Il transmet ensuite la demande ainsi que des copies des justificatifs et des documents annexés à la Caisse suisse de compensation ou à l’Office AI pour les assurés résidant à l’étranger. Ces derniers peuvent demander à l’organisme tunisien des renseignements et des attestations supplémentaires, qu’ils peuvent aussi se procurer directement auprès de la personne requérante ou auprès des employeurs ou d’autres institutions.
3. En dérogation aux par. 1 et 2 du présent article, les personnes peuvent aussi adresser directement leur demande à l’institution compétente. Dans ce cas, l’institution compétente peut faire vérifier et attester la demande auprès des institutions de l’autre État contractant.
4. Les personnes résidant dans un État tiers qui prétendent à des prestations de vieillesse, d’invalidité ou de survivants selon la législation de l’un des États contractants s’adressent directement à l’institution compétente de cet État contractant.
5. Les formulaires mentionnés à l’art. 11, par. 1, sont utilisés pour le traitement des demandes.
1. Personen, die in der Schweiz wohnen und Alters-, Invaliden- oder Hinterlassenenleistungen nach der tunesischen Gesetzgebung beanspruchen, reichen ihren Antrag direkt bei der Schweizerischen Ausgleichskasse ein. Diese vermerkt auf dem Formular das Eingangsdatum, prüft den Antrag auf Vollständigkeit und kontrolliert alle erforderlichen Nachweise und amtlichen Dokumente. Anschliessend leitet sie den Antrag sowie die Kopien der Nachweise und beigelegten Dokumente bei Arbeitnehmenden aus dem öffentlichen Sektor an die Caisse nationale de retraite et de prévoyance sociale und bei Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern aus dem privaten Sektor an die Caisse nationale de sécurité sociale weiter. Die beiden Träger können von der Schweizerischen Ausgleichskasse weitere Auskünfte und Bescheinigungen verlangen oder solche unmittelbar bei den Antragstellern oder bei den Arbeitgebern oder bei anderen Einrichtungen einholen.
2. Personen, die in Tunesien wohnen und Leistungen der schweizerischen Alters-, Hinterlassenen- oder Invalidenversicherung beanspruchen, reichen ihren Antrag direkt bei der Caisse nationale de retraite et de prévoyance sociale ein, wenn sie im öffentlichen Sektor arbeiten, und bei der Caisse nationale de sécurité sociale, wenn sie im privaten Sektor arbeiten. Die beiden Träger vermerken auf dem Formular das Eingangsdatum, prüfen den Antrag auf Vollständigkeit und kontrollieren alle erforderlichen Nachweise und amtlichen Dokumente. Anschliessend leiten sie den Antrag sowie die Kopien der Nachweise und beigelegten Dokumente an die Schweizerische Ausgleichskasse oder die IV-Stelle für Versicherte mit Wohnsitz im Ausland weiter. Letztere kann von den tunesischen Trägern weitere Auskünfte und Bescheinigungen verlangen oder solche unmittelbar bei den Antragstellerinnen bzw. Antragstellern oder den Arbeitgebern oder bei anderen Einrichtungen einholen.
3. In Abweichung von Absatz 1 und 2 dieses Artikels können Personen den Antrag auch direkt bei den zuständigen Trägern einreichen. In diesem Fall kann der zuständige Träger den Antrag von den Trägern des anderen Vertragsstaats prüfen und genehmigen lassen.
4. In einem Drittstaat wohnhafte Personen, die Alters-, Invaliden- oder Hinterlassenenleistungen nach den Rechtsvorschriften des jeweiligen Vertragsstaats beanspruchen, wenden sich direkt an den zuständigen Träger des Vertragsstaates.
5. Für die Bearbeitung der Anträge sind die nach Artikel 11 Absatz 1 vorgesehenen Formulare zu verwenden.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.