Lorsque des prestations ont été versées, soit à titre d’avance, soit à titre d’assistance publique par un organisme ou par une institution de l’une des Parties contractantes et que pour la même période des prestations sont dues en vertu de la législation sur les assurances sociales de l’autre Partie, les sommes versées par l’organisme ou l’institution de la première Partie peuvent être retenues sur le montant des arrérages dus par l’organisme débiteur de la seconde Partie, dans la mesure où les dispositions légales qui lui sont applicables le permettent.
Hat ein Träger oder eine andere Stelle der einen Vertragspartei vorschussweise oder aus öffentlicher Fürsorge Leistungen erbracht und sind gemäss der Sozialversicherungsgesetzgebung der anderen Vertragspartei für denselben Zeitraum Leistungen geschuldet, so können die durch den Träger oder die Stelle der ersten Vertragspartei ausgerichteten Beträge von dem durch den verpflichteten Träger der anderen Vertragspartei geschuldeten Nachzahlungsbetrag einbehalten werden, soweit die für diesen Träger massgebenden Rechtsvorschriften das gestatten.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.