(1) Les demandes au sens de l’art. 5, par. 4, deuxième phrase, de la convention doivent être déposées dans le délai d’un an après réception de la décision de cotisations, ce auprès
(2) Cette demande doit être accompagnée d’un relevé des cotisations à verser pour la même période conformément à la législation de l’autre État contractant. Dans les cas motivés, ce relevé peut être produit ultérieurement.
(3) Le relevé mentionné au par. 2 est établi à la demande du requérant
(1) Anträge im Sinne von Artikel 5 Absatz 4 Satz 2 des Abkommens sind innerhalb eines Jahres nach Erhalt der Beitragsverfügung einzureichen, und zwar
(2) Diesem Antrag ist eine Aufstellung der nach der Gesetzgebung des anderen Vertragsstaates für denselben Zeitraum zu entrichtenden Beiträge beizufügen. In begründeten Fällen kann diese Aufstellung später nachgereicht werden.
(3) Die in Absatz 2 erwähnte Aufstellung wird auf Ersuchen des Antragstellers
ausgestellt.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.