Aux fins de l’application de l’art. 23 de la convention, la personne concernée remet, sur demande, à l’institution de l’un des États contractants une attestation sur le droit à l’allocation selon la législation de l’autre État contractant. Sur demande de la personne concernée, cette attestation est établie par l’institution compétente du dernier État. Si la personne ne livre pas cette attestation, l’institution du premier État contractant peut la réclamer à l’institution de l’autre État contractant, directement ou par l’intermédiaire de l’organisme de liaison suisse.
Für die Anwendung von Artikel 23 des Abkommens legt die betreffende Person dem Träger des einen Vertragsstaates auf Verlangen eine Bescheinigung über den Anspruch auf Zulage nach der Gesetzgebung des anderen Vertragsstaates vor. Diese Bescheinigung wird auf Antrag der betreffenden Person vom zuständigen Träger dieses Vertragsstaates ausgestellt. Bringt die Person die Bescheinigung nicht bei, so kann der Träger des ersten Vertragsstaates die Bescheinigung direkt oder über die schweizerische Verbindungsstelle beim Träger des anderen Vertragsstaates einholen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.