Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit

0.831.109.441.11 Arrangement administratif du 12 mai 2000 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 11 décembre 1997 entre la Confédération suisse et l'Irlande

0.831.109.441.11 Verwaltungsvereinbarung vom 12. Mai 2000 zur Durchführung des Abkommens vom 11. Dezember 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Irland über Soziale Sicherheit

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

1.  Une personne résidant en Irlande qui prétend des prestations de l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité suisse adresse sa demande directement au Ministère des affaires sociales, des organismes locaux et de la famille.

2.  Une personne résidant en Suisse qui prétend des prestations relevant de la législation irlandaise sur la sécurité sociale adresse sa demande directement à la Caisse suisse de compensation.

3.  Une personne résidant dans un Etat tiers qui prétend des prestations relevant de la législation de l’un des deux Etats contractants adresse sa demande à l’institution compétente directement ou par l’intermédiaire de l’organisme de liaison approprié.

4.  Les demandes de prestations doivent être établies sur les formulaires mentionnés à l’art. 3, par. 1 prévus à cet effet par les autorités compétentes ou les organismes de liaison.

5.  L’organisme de liaison qui a reçu la demande de prestations inscrit la date de réception sur le formulaire, vérifie si la demande est établie de manière complète, contrôle si tous les documents nécessaires sont joints et atteste, également sur le formulaire, la validité des documents officiels annexés. Il transmet ensuite la demande complétée à l’organisme de liaison de l’autre Etat contractant.

6.  L’organisme de liaison et les autorités judiciaires (en ce qui concerne les prestations de sécurité sociale couvertes par la Convention) de l’Etat contractant compétent peuvent demander de plus amples renseignements ou attestations à l’organisme de liaison de l’autre Etat contractant, ou les obtenir directement auprès de la personne requérante.

Art. 10

1.  In Irland wohnhafte Personen, die Leistungen der schweizerischen Alters-, Hinterlassenen- oder Invalidenversicherung beanspruchen, reichen ihren Antrag direkt beim Ministerium für Soziales, Gemeinschafts- und Familienwesen ein.

2.  In der Schweiz wohnhafte Personen, die Leistungen nach der irischen Gesetzgebung über Soziale Sicherheit beanspruchen, reichen ihren Antrag direkt bei der Schweizerischen Ausgleichskasse ein.

3.  In einem Drittstaat wohnhafte Personen, die Leistungen nach der Gesetzgebung einer der beiden Vertragsstaaten beanspruchen, wenden sich direkt oder über die jeweilige Verbindungsstelle an den zuständigen Träger.

4.  Für die Leistungsanträge sind die von der zuständigen Behörde oder den Verbindungsstellen gemäss Artikel 3 Absatz 1 vorgesehenen Formulare zu verwenden.

5.  Die Verbindungsstelle, die den Leistungsantrag erhalten hat, vermerkt auf dem Formular das Eingangsdatum, prüft den Antrag auf Vollständigkeit, kontrolliert, ob alle erforderlichen Ausweise beigelegt sind, und bestätigt, gleichfalls auf dem Formular, die Gültigkeit der beigelegten amtlichen Dokumente. Sie leitet dann den ausgefüllten Antrag an die Verbindungsstelle des anderen Vertragsstaates weiter.

6.  Die Verbindungsstelle und die Gerichtsbehörden (soweit Leistungen der Sozialen Sicherheit betroffen sind, die unter das Abkommen fallen) des zuständigen Vertragsstaates können von der Verbindungsstelle des anderen Vertragsstaates weitere Auskünfte oder Bescheinigungen verlangen oder solche unmittelbar bei den Antragstellern einholen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.