Le Gouvernement de la Confédération suisse
et
le Gouvernement de la République populaire de Chine,
dans le but de soutenir les bonnes relations entre la Confédération suisse et la République populaire de Chine (ci-après désignés «Etats contractants»)
et animés du désir de faciliter la mobilité des salariés dans l’autre Etat contractant et de promouvoir la collaboration dans le domaine des assurances sociales,
sont convenus de ce qui suit:
Die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und
die Regierung der Volksrepublik China,
im Bestreben, die gegenseitigen guten Beziehungen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Volksrepublik China (nachstehend «Vertragsstaaten» genannt) zu unterstützen,
sowie vom Wunsch geleitet, die Freizügigkeit von Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern im jeweils anderen Vertragsstaat zu erleichtern und die Zusammenarbeit im Bereich der Sozialversicherungen zu fördern,
sind wie folgt übereingekommen:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.