Si la législation d’un des Etats contractants subordonne l’acquisition du droit aux allocations familiales à l’accomplissement des périodes d’activité professionnelle ou à des périodes équivalentes, l’institution compétente tient compte, dans la mesure nécessaire, des périodes accomplies sur le territoire de l’autre Etat.
Ist nach der Gesetzgebung des einen Vertragsstaates der Erwerb des Anspruchs auf Familienzulagen von der Zurücklegung von Erwerbszeiten oder gleichgestellten Zeiten abhängig, so berücksichtigt der zuständige Träger, soweit notwendig, die im Gebiet des anderen Vertragsstaates zurückgelegten Zeiten.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.