Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit

0.831.104 Code Européen de Sécurité sociale du 16 avril 1964 (avec annexe et addenda)

0.831.104 Europäische Ordnung der Sozialen Sicherheit vom 16. April 1964 (mit Anlage und Beilagen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1. Aux fins du présent Code:

(a)
le terme «le Comité des Ministres» désigne le Comité des Ministres du Conseil de l’Europe;
(b)
le terme «le comité» désigne le Comité d’Experts en matière de Sécurité sociale du Conseil de l’Europe ou tout autre comité que le Comité des Ministres peut charger d’accomplir les tâches définies à l’art. 2, par. 3; l’art. 74, par. 4 et l’art. 78, par. 3;
(c)
le terme «Secrétaire Général» désigne le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe;
(d)
le terme «prescrit» signifie déterminé par la législation nationale ou en vertu de cette législation;
(e)
le terme «résidence» désigne la résidence habituelle sur le territoire de la Partie Contractante, et le terme «résidant» désigne une personne qui réside habituellement sur le territoire de la Partie Contractante;
(f)
le terme «épouse» désigne une épouse qui est à la charge de son mari;
(g)
le terme «veuve» désigne une femme qui était à la charge de son époux au moment du décès de celui‑ci;
(h)
le terme «enfant» désigne un enfant au‑dessous de l’âge auquel la scolarité obligatoire prend fin ou un enfant de moins de quinze ans, selon ce qui sera prescrit;
(i)
le terme «stage» désigne soit une période de cotisation, soit une période d’emploi, soit une période de résidence, soit une combinaison quelconque de ces périodes, selon ce qui sera prescrit.

2. Aux fins des art. 10, 34 et 49, le terme «prestations» s’entend soit de soins fournis directement, soit de prestations indirectes consistant en un remboursement des frais supportés par l’intéressé.

Art. 1

1.  In dieser Ordnung

(a)
bezeichnet der Ausdruck «Ministerkomitee» das Ministerkomitee des Europarates,
(b)
bezeichnet der Ausdruck «Ausschuss» den Sachverständigenausschuss für Soziale Sicherheit des Europarates oder einen anderen Ausschuss, den das Ministerkomitee mit der Erfüllung der Aufgaben nach Artikel 2 Absatz 3, Artikel 74 Absatz 4 und Artikel 78 Absatz 3 beauftragt,
(c)
bezeichnet der Ausdruck «Generalsekretär» den Generalsekretär des Europarates,
(d)
bedeutet der Ausdruck «vorgeschrieben» von den oder auf Grund der innerstaatlichen Rechtsvorschriften bestimmt,
(e)
bedeutet der Ausdruck «Wohnort» den Ort des gewöhnlichen Aufenthalts im Hoheitsgebiet der betreffenden Vertragspartei und der Ausdruck «Einwohner» eine Person, die sich gewöhnlich im Hoheitsgebiet der betreffenden Vertragspartei aufhält,
(f)
bedeutet der Ausdruck «Ehefrau» eine Ehefrau, für deren Unterhalt der Ehemann sorgt,
(g)
bedeutet der Ausdruck «Witwe» eine Frau, für deren Unterhalt der Ehemann bei seinem Tod gesorgt hat,
(h)
bedeutet der Ausdruck «Kind» ein Kind bis zu dem Alter, in dem die Schulpflicht endet, oder ein Kind unter 15 Jahren, je nachdem, was vorgeschrieben ist,
(i)
bedeutet der Ausdruck «Wartezeit» eine Beitragszeit, Beschäftigungszeit, Wohnzeit oder eine Verbindung dieser Zeiten, je nachdem, was vorgeschrieben ist.

2.  Der Ausdruck «Leistungen» in den Artikeln 10, 34 und 49 bedeutet unmittelbare Betreuung oder mittelbare Leistungen in Form der Kostenerstattung.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.