0.814.592.2 Accord du 15 novembre 2010 entre le Conseil fédéral suisse, le Gouvernement de la République française, et l'Organisation européenne pour la Recherche nucléaire relatif à la Protection contre les rayonnements ionisants et à la Sûreté des Installations de l'Organisation européenne pour la Recherche nucléaire (avec annexes)
0.814.592.2 Abkommen vom 15. November 2010 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat, der Regierung der Französischen Republik, und der Europäischen Organisation für Kernforschung über den Schutz vor ionisierender Strahlung und die Sicherheit der Anlagen der Europäischen Organisation für Kernforschung (mit Anlagen)
preface
0.814.592.2
RO 2011 3825
Texte original
Accord
entre le Conseil fédéral suisse, le Gouvernement de la
République française, et l’Organisation européenne pour la Recherche nucléaire relatif à la Protection contre les rayonnements ionisants et
à la Sûreté des Installations de l’Organisation européenne
pour la Recherche nucléaire
Conclu le 15 novembre 2010
Entré en vigueur par échange de notes le 16 septembre 2011
(Etat le 16 septembre 2011)
preface
0.814.592.2
AS 2011 3825
Übersetzung1
Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat, der Regierung der
Französischen Republik, und der Europäischen Organisation
für Kernforschung über den Schutz vor ionisierender Strahlung und die Sicherheit der Anlagen der Europäischen Organisation
für Kernforschung
Abgeschlossen am 15. November 2010
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 16. September 2011
(Stand am 16. September 2011)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.