La Commission est composée de délégués désignés par les Gouvernements contractants.
La Commission est assistée d’une sous‑commission technique internationale, dénommée ci‑après «la Sous‑commission technique», composée d’experts en matière de protection des eaux désignés par les Gouvernements contractants. Elle peut également constituer d’autres sous‑commissions pour l’étude de problèmes déterminés.
Chacun des deux Gouvernements contractants peut en outre désigner d’autres experts. La Commission détermine les conditions de leur participation à ses travaux.
Die Kommission setzt sich zusammen aus den durch die vertragschliessenden Regierungen bezeichneten Delegierten.
Die Kommission wird unterstützt durch eine internationale technische Unterkommission, nachstehend «Technische Unterkommission» genannt, die sich aus Sachverständigen auf dem Gebiet des Gewässerschutzes zusammensetzt, die durch die vertragschliessenden Regierungen bezeichnet werden. Sie kann auch andere Unterkommissionen zur Prüfung bestimmter Probleme einsetzen.
Jede der beiden vertragschliessenden Regierungen kann ausserdem andere Sachverständige bezeichnen. Die Kommission bestimmt, unter welchen Voraussetzungen diese an ihren Arbeiten teilnehmen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.