Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit

0.814.08 Protocole du 21 mai 2003 sur les registres des rejets et transferts de polluants (avec annexes)

0.814.08 Protokoll vom 21. Mai 2003 über Schadstofffreisetzungs- und -transferregister (mit Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Portée du registre

1.  Chaque Partie veille à ce que son registre contienne des données sur:

a)
les rejets de polluants soumis à notification en vertu du par. 2 de l’art. 7;
b)
les transferts hors du site soumis à notification en vertu du par. 2 de l’art. 7, et
c)
les rejets de polluants de sources diffuses soumis à notification en vertu du par. 4 de l’art. 7.

2.  Ayant évalué les données d’expérience acquises lors de l’élaboration de registres nationaux des rejets et transferts de polluants ainsi que dans le cadre de l’application du présent Protocole, et compte tenu des processus internationaux pertinents, la Réunion des Parties passe en revue les prescriptions en matière de notification en vertu du présent Protocole et examine les questions ci‑après dans le cadre du développement du Protocole:

a)
révision des activités indiquées à l’annexe I;
b)
révision des polluants indiqués à l’annexe II;
c)
révision des seuils indiqués aux annexes I et II, et
d)
incorporation d’autres aspects pertinents tels que des informations sur les transferts sur le site, le stockage, la définition de prescriptions en matière de notification des sources diffuses ou l’établissement de critères d’inscription de polluants au titre du présent Protocole.

Art. 6 Inhalt des Registers

1.  Jede Vertragspartei stellt sicher, dass ihr Register Folgendes enthält:

a)
Daten über nach Artikel 7 Absatz 2 zu meldende Freisetzungen von Schadstoffen,
b)
Daten über nach Artikel 7 Absatz 2 zu meldende Transfers aus dem Betrieb hinaus und
c)
nach Artikel 7 Absatz 4 zu erhebende Informationen über Freisetzungen von Schadstoffen aus diffusen Quellen.

2.  Nach Bewertung der bei der Entwicklung nationaler Schadstofffreisetzungs‑ und ‑transferregister und bei der Durchführung dieses Protokolls gewonnenen Erfahrungen und unter Berücksichtigung der einschlägigen internationalen Prozesse überprüft die Tagung der Vertragsparteien die Meldepflichten aufgrund dieses Protokolls und befasst sich bei dessen Weiterentwicklung mit folgenden Fragen:

a)
Überprüfung der Tätigkeiten nach Anhang I,
b)
Überprüfung der Schadstoffe nach Anhang II,
c)
Überprüfung der Schwellenwerte nach den Anhängen I und II, und
d)
Einbeziehung sonstiger sachbezogener Aspekte wie Informationen über Transfers innerhalb des Betriebs, Lagerung, genauere Festlegung von Meldepflichten für diffuse Quellen oder Aufstellung von Kriterien für die Einbeziehung von Schadstoffen in dieses Protokoll.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.