Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit

0.814.04 Convention du 17 mars 1992 sur les effets transfrontières des accidents industriels (avec annexes)

0.814.04 Übereinkommen vom 17. März 1992 über die grenzüberschreitenden Auswirkungen von Industrieunfällen (mit Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Champ d’application

1.  La présente Convention s’applique à la prévention des accidents industriels susceptibles d’avoir des effets transfrontières, y compris aux effets des accidents de ce type provoqués par des catastrophes naturelles, et aux mesures à prendre pour s’y préparer et pour y faire face, ainsi qu’à la coopération internationale concernant l’assistance mutuelle, la recherche-développement, l’échange d’informations et l’échange de technologie pour prévenir les accidents industriels, s’y préparer et y faire face.

2.  La présente Convention ne s’applique pas :

a)
aux accidents nucléaires ni aux situations d’urgence radiologique;
b)
aux accidents survenant dans des installations militaires;
c)
aux ruptures de barrage, à l’exception des effets des accidents industriels provoqués par ces ruptures;
d)
aux accidents dans les transports terrestres, à l’exception:
i)
des interventions d’urgence à la suite de tels accidents,
ii)
des transports sur le site de l’activité dangereuse;
e)
à la libération accidentelle d’organismes ayant subi des modifications génétiques;
f)
aux accidents causés par des activités dans le milieu marin, y compris l’exploration ou l’exploitation des fonds marins;
g)
aux déversements d’hydrocarbures ou d’autres substances nocives en mer.

Art. 2 Geltungsbereich

1.  Dieses Übereinkommen findet Anwendung auf die Verhütung von Industrieunfällen, die grenzüberschreitende Auswirkungen haben können, sowie auf die entsprechenden Bereitschafts- und Bekämpfungsmassnahmen; es gilt auch für Auswirkungen solcher Unfälle, die durch Naturkatastrophen verursacht wurden, sowie auf die internationale Zusammenarbeit bei gegenseitiger Hilfe, bei Forschung und Entwicklung, beim Austausch von Informationen sowie beim Austausch von Technologie im Bereich der Verhütung von Industrieunfällen und der entsprechenden Bereitschafts- und Bekämpfungsmassnahmen.

2.  Dieses Übereinkommen findet keine Anwendung auf

a)
nukleare Unfälle oder strahlungsbedingte Notfälle;
b)
Unfälle in militärischen Einrichtungen;
c)
Dammbrüche, mit Ausnahme der Auswirkungen von Industrieunfällen, die durch solche Dammbrüche verursacht werden;
d)
Beförderungsunfälle im Landverkehr, mit Ausnahme
i)
der Bekämpfungsmassnahmen bei solchen Unfällen;
ii)
der Beförderung an dem Standort, an dem die gefährliche Tätigkeit erfolgt;
e)
unfallbedingte Freisetzung gentechnisch veränderter Organismen;
f)
Unfälle, die durch Tätigkeiten in der Meeresumwelt verursacht werden, einschliesslich der Erforschung oder Ausbeutung des Meeresbodens;
g)
das Austreten von Öl oder anderen Schadstoffen auf See.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.