Le Conseil fédéral de la Confédération suisse
et
Sa Majesté le Roi d’Italie
Reconnaissant l’utilité d’autoriser les médecins, chirurgiens2, vétérinaires et sages-femmes domiciliés à proximité de la frontière à exercer réciproquement leur profession, ont, à l’effet de conclure une convention à ce sujet, nommé pour leurs plénipotentiaires:
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs trouvés en bonne et due forme, sont convenus des articles suivants:
2 Il s’agit des barbiers-chirurgiens qui ne figurent plus parmi les personnes exerçant une profession médicale.
Der Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und
Seine Majestät der König von Italien
haben es für nützlich befunden, gegenseitig die in der Nähe der Grenze wohnhaften Ärzte, Wundärzte3, Tierärzte und Hebammen zur Ausübung ihrer Berufstätigkeit zu ermächtigen, und haben zum Zweck des Abschlusses einer hierauf bezüglichen Übereinkunft zu Bevollmächtigten ernannt:
(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)
welche, auf Grund ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten, über folgende Artikel übereingekommen sind:
3 Diese Kategorie von Medizinalpersonen besteht heute nicht mehr.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.