(1) Si, à la suite d’un éventuel agrandissement de l’aérodrome de Hohenems, il était nécessaire d’utiliser l’espace aérien suisse, la Suisse donnera son accord sous les mêmes conditions que celles qui sont valables pour l’utilisation par la Suisse de l’espace aérien autrichien pour les approches et les décollages d’Altenrhein.
(2) L’art. 4 s’applique par analogie à l’aérodrome de Hohenems.
(1) Sofern im Zuge eines etwaigen Ausbaus des Flugplatzes Hohenems für An- und Abflüge die Benützung des schweizerischen Luftraums erforderlich sein sollte, so wird die Schweiz unter gleichartigen Voraussetzungen, wie sie für die Benützung des österreichischen Luftraums für An‑ und Abflüge von und nach Altenrhein gelten, zustimmen.
(2) Art. 4 ist analog auf den Flugplatz Hohenems anzuwenden.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.