(Etat le 18 juin 2002)0.748.127.195.75
0.748.127.195.75
1ro Texte original
Conclu à Yangon le 31 octobre 1960
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 21 juin 19613
Entré en vigueur le 20 août 1962
(Etat le 18 juin 2002)
2 Au sens de cet Ac. les expressions «Union de Birmanie» et Rangoon» seront remplacées par «Union du Myanmar» et «Yangon» (voir RO 2002 1448). Il a été tenu compte de cette modification dans tout le présent texte.
3 AF du 21 juin 1961 (RO 1961 899)
0.748.127.195.75
AS 1962 939; BBl 1961 I 477
Übersetzung1
Abgeschlossen am 31. Oktober 1960
Von der Bundesversammlung genehmigt am 21. Juni 19613
In Kraft getreten am 20. August 1962
(Stand am 18. Juni 2002)
1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
2 Die Bezeichnungen «Union von Birma» und «Rangun» werden in diesem Abk. durch «Union Myanmar» beziehungsweise «Yangon» ersetzt (siehe AS 2002 1448). Diese Änderung ist im ganzen Erlass berücksichtigt.
3 Neunter Gegenstand des BB vom 21. Juni 1961 (AS 1961 885)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.