Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.748.127.192.72 Accord du 24 octobre 1964 entre la Suisse et le Congo-Brazzaville relatif aux transports aériens réguliers

0.748.127.192.72 Abkommen vom 24. Oktober 1964 zwischen der Schweiz und Kongo-Brazzaville über den regelmässigen Luftverkehr

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.192.72

1ro Texte original

Accord
entre la Suisse et le Congo‑Brazzaville2 relatif
aux transports aériens réguliers

Conclu le 24 octobre 1964

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 9 déc. 19653

Entré en vigueur le 30 juillet 1968

1 RO 1968 1357; FF 1965 I 1550

2 Actuellement: République Populaire du Congo

3 AF du 9 déc. 1965 (RO 1966 743)

preface

0.748.127.192.72

1as Übersetzung2

Abkommen
zwischen der Schweiz und Kongo-Brazzaville3
über den regelmässigen Luftverkehr

Abgeschlossen am 24. Oktober 1964
Von der Bundesversammlung genehmigt am 9. Dezember 19654
In Kraft getreten am 30. Juli 1968

1 AS 1968 1309; BBl 1965 I 1493

2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

3 Heute: Volksrepublik Kongo.

4 Zweiter Gegenstand des BB vom 9. Dez. 1965 (AS 1966 715).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.