1 La modification des art. 1, 3, 86a, 86b et 86d à 86h s’applique:
2 Pour les bateaux qui effectuent un service transfrontalier de transport de passagers, l’augmentation de l’effectif des gilets de sauvetage peut être décidée une année après l’entrée en vigueur de la modification des art. 1, 3 et 86a à 86h.
3 Les bateaux admis à la navigation dont les feux sont conformes au droit ancien peuvent continuer d’être exploités.
94 Introduit par le ch. I de la mod. du R, approuvée par le CF le 27 fév. 2019 et en vigueur depuis le 1er juin 2019 (RO 2019 1835).
1 Die geänderten Artikel 1, 3, 86a, 86b sowie 86d bis 86h gelten:
2 Für Schiffe, die im grenzüberschreitenden Personenverkehr eingesetzt werden, kann die Erhöhung des Bestandes an Rettungswesten ein Jahr nach dem Inkrafttreten der Änderungen in den Artikeln 1, 3 und 86a bis 86h verfügt werden.
3 Zugelassene Schiffe, deren Lichterführung dem bisherigen Recht entspricht, können weiter betrieben werden.
94 Eingefügt durch Ziff. I der Änd. des R vom 27. Febr. 2019, in Kraft getreten am 1. Juni 2019 (AS 2019 1835).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.