1. Le terme «transporteur» désigne une personne physique ou morale qui, soit au Luxembourg, soit en Suisse, a le droit d’effectuer des transports de personnes par route, conformément aux dispositions en vigueur dans son pays.
2. Le terme «véhicule» désigne un véhicule routier pourvu d’un moteur à propulsion et circulant par ses propres moyens, destiné ou adapté au transport de plus de huit personnes assises, non compris le conducteur.
1. Der Begriff «Transportunternehmer» bezeichnet eine natürliche oder juristische Person, die entweder in der Schweiz oder in Luxemburg nach den dort geltenden Vorschriften berechtigt ist, Personen auf der Strasse zu befördern.
2. Der Begriff «Fahrzeug» bezeichnet ein mit einem Antriebsmotor zur selbständigen Fortbewegung ausgestattetes Strassenfahrzeug, das für Personentransporte bestimmt ist und mehr als acht Sitzplätze ohne Führersitz aufweist.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.