Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr

0.741.10 Convention du 8 novembre 1968 sur la circulation routière (avec annexes)

0.741.10 Übereinkommen vom 8. November 1968 über den Strassenverkehr (mit Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.741.10

 RO 1993 402; FF 1978 I 1440

Texte original

Convention
sur la circulation routière

Conclue à Vienne le 8 novembre 1968

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 15 décembre 19781

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 11 décembre 1991

Entrée en vigueur pour la Suisse le 11 décembre 1992

(Etat le 15 juillet 2022)

1 Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 15 déc. 1978 (RO 1993 400).

preface

0.741.10

AS 1993 402; BBl 1978 I 1440

Übersetzung

Übereinkommen
über den Strassenverkehr

Abgeschlossen in Wien am 8. November 1968
Von der Bundesversammlung genehmigt am 15. Dezember 19781
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 11. Dezember 1991
In Kraft getreten für die Schweiz am 11. Dezember 1992

(Stand am 15. Juli 2022)

1 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 15. Dez. 1978 (AS 1993 400).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.