Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.73 Energie

0.732.021.11 Règlement de procédure du Tribunal européen pour l'énergie nucléaire du 11 décembre 1962

0.732.021.11 Verfahrensordnung vom 11. Dezember 1962 des europäischen Kernenergie-Gerichts

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 37

(a)  Lorsque des témoins ou experts sont entendus par le Tribunal, le Président ainsi que chaque Juge, peut, à la demande des parties ou d’office, poser des questions aux témoins ou experts.

(b)  Chacune des parties a la faculté de formuler des questions et de les poser, avec l’autorisation du Président, aux témoins ou experts; la décision du Président n’est pas motivée.

(c)  Les témoins et experts seront entendus après avoir prêté serment ou pris un engagement solennel dans les formes prévues par leur loi nationale.

(d)  En cas de refus d’un témoin ou expert de déposer, de prêter serment ou de prendre un engagement solennel, conformément au par. (c) ci‑dessus, le Tribunal en prend acte.

Art. 37

a.  Werden Zeugen oder Sachverständige vom Gericht vernommen, so kann der Präsident und jeder Richter auf Antrag einer Partei oder von Amts wegen Fragen an die Zeugen oder die Sachverständigen richten.

b.  Jede Partei hat das Recht, von ihr verfasste Fragen mit Zustimmung des Präsidenten den Zeugen oder den Sachverständigen zu stellen. Die Entscheidung des Präsidenten bedarf keiner Begründung.

c.  Zeugen und Sachverständige sind unter Eid oder einer entsprechenden feierlichen Wahrheitsbeteuerung in der von ihrem innerstaatlichen Recht vorgeschriebenen Form zu vernehmen.

d.  Lehnt ein Zeuge oder Sachverständiger es ab, auszusagen oder, im Sinne des Absatzes c, den Eid oder die feierliche Wahrheitsbeteuerung zu leisten, so nimmt das Gericht dies zu Protokoll.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.