Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.73 Énergie
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.73 Energie

0.730.1 Accord du 18 novembre 1974 relatif à un programme international de l'énergie (avec annexe)

0.730.1 Übereinkommen vom 18. November 1974 über ein Internationales Energieprogramm (mit Anlage)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 62

1.  L’unanimité requiert l’ensemble des voix des Pays Participants présents et votants. Les pays qui s’abstiennent sont comptés comme non votants.

2.  Lorsque la majorité ou la majorité spéciale est requise, les droits de vote des Pays Participants sont pondérés comme suit:

Droits de vote généraux

Droits de vote afférents à la consommation de pétrole

Droits de vote combinés

Allemagne

  3

    8

  11

Autriche

  3

    1

    4

Belgique

  3

    2

    5

Canada

  3

    5

    8

Danemark

  3

    1

    4

Espagne

  3

    2

    5

États‑Unis

  3

  48

  51

Irlande

  3

    0

    3

Italie

  3

    6

    9

Japon

  3

  15

  18

Luxembourg

  3

    0

    3

Nouvelle‑Zélande

  3

    0

    3

Pays‑Bas

  3

    2

    5

Royaume‑Uni

  3 

    6

    9

Suède

  3

    2

    5

Suisse

  3

    1

    4

Turquie

  3

    1

    4

Totaux

51

100

151

3.  La majorité requiert 60 % du total des droits de vote combinés et 50 % des droits de vote généraux exprimés.

4.  La majorité spéciale requiert:

a)
60 % du total des droits de vote combinés et 3 9 droits de vote généraux pour
la décision visée à l’Art. 2, al. 2, relative à l’accroissement de l’engagement en matière de réserves d’urgence;
les décisions visées à l’Art. 19, al. 3, de ne pas mettre en vigueur les mesures d’urgence prévues par les Art. 13 et 14;
les décisions visées à l’Art. 20, al. 3, relatives aux mesures requises pour faire face aux nécessités de la situation;
les décisions visées à l’Art. 23, al. 3, de maintenir les mesures d’urgence prévues par les Art. 13 et 14;
les décisions visées à l’Art. 24, de lever les mesures d’urgence prévues par les Art. 13 et 14.
b)
droits de vote généraux pour:
les décisions visées à l’Art. 19, al. 3, de ne pas mettre en vigueur les mesures d’urgence prévues par l’Art. 17;
les décisions visées à l’Art. 23, al. 3, de maintenir les mesures d’urgence prévues par l’Art. 17;
les décisions visées à l’Art. 24 de lever les mesures d’urgence prévues par l’Art. 17.

5.  Le Conseil de Direction décide à l’unanimité de l’accroissement, de la réduction et de la redistribution nécessaires dont les droits de vote mentionnés à l’al. 2 font l’objet ainsi que des amendements à apporter aux conditions de vote stipulées aux al. 3 et 4 dans le cas où

un pays adhère au présent Accord conformément à l’Art. 71, ou
un pays se retire du présent Accord conformément à l’Art. 68, al. 2, ou à l’Art. 69, al. 2.

6.  Le Conseil de Direction examine chaque année le nombre et la répartition des droits de vote prévus à l’al. 2 et, sur base de cet examen, décide à l’unanimité s’il y a lieu d’accroître ou de réduire, de redistribuer ces droits de vote ou de combiner ces deux opérations en raison d’un changement dans la part prise par un Pays Participant dans la consommation totale de pétrole, ou pour toute autre raison.

7.  Toute modification aux al. 2, 3 ou 4 doit être fondée sur les principes qui sont à la base de ces alinéas et de l’al. 6.

2 Le 5 fév. 1975, le Conseil de Direction a décidé d’inviter la Nouvelle‑Zélande à adhérer à l’accord et d’amender, par conséquent, les al. 2, 4a et 4b de l’art. 62 de l’accord. La Nouvelle‑Zélande a adhéré à l’accord à titre provisoire au sens de l’art. 71, al. 3, le 21 mars 1975.

Art. 62

1.  Die Einstimmigkeit erfordert alle Stimmen der anwesenden und abstimmenden Teilnehmerstaaten. Staaten, die sich der Stimme enthalten, gelten nicht als abstimmende Staaten.

2.  Ist Stimmenmehrheit oder eine qualifizierte Mehrheit erforderlich, so haben die Stimmen der Teilnehmerstaaten folgendes Gewicht:

Allgemeine
Stimmengewichte

Stimmengewichte
nach dem Ölverbrauch

Kombinierte
Stimmengewichte

Belgien

  3

    2

    5

Dänemark

  3

    1

    4

Deutschland

  3

    8

  11

Irland

  3

    0

    3

Italien

  3

    6

    9

Japan

  3

  15

  18

Kanada

  3

    5

    8

Luxemburg

  3

    0

    3

Neuseeland

  3

    0

    3

Niederlande

  3

    2

    5

Österreich

  3

    1

    4

Schweden

  3

    2

    5

Schweiz

  3

    1

    4

Spanien

  3

    2

    5

Türkei

  3

    1

    4

Vereinigtes Königreich

  3 

    6

    9

Vereinigte Staaten

  3

  48

  51

Insgesamt

51

100

151

3.  Die Stimmenmehrheit erfordert 60 Prozent der gesamten kombinierten Stimmengewichte und 50 Prozent der abgegebenen allgemeinen Stimmengewichte.

4.  Die qualifizierte Mehrheit erfordert

a)
60 Prozent der gesamten kombinierten Stimmengewichte und 39 allgemeine Stimmengewichte bei
dem Beschluss nach Artikel 2 über die Erhöhung der Pflicht‑Notstandsreserven;
Beschlüssen nach Artikel 19 Absatz 3, die in den Artikeln 13 und 14 genannten Notstandsmassnahmen nicht in Kraft zu setzen;
Beschlüssen nach Artikel 20 Absatz 3 über Massnahmen, die notwendig sind, um den Erfordernissen der Lage gerecht zu werden;
Beschlüssen nach Artikel 23 Absatz 3, die in den Artikeln 13 und 14 genannten Notstandsmassnahmen aufrechtzuerhalten;
Beschlüssen nach Artikel 24, die in den Artikeln 13 und 14 genannten Notstandsmassnahmen ausser Kraft zu setzen;
b)
45 allgemeine Stimmengewichte bei
Beschlüssen nach Artikel 19 Absatz 3, die in Artikel 17 genannten Notstandsmassnahmen nicht in Kraft zu setzen;
Beschlüssen nach Artikel 23 Absatz 3, die in Artikel 17 genannten Notstandsmassnahmen aufrechtzuerhalten;
Beschlüssen nach Artikel 24, die in Artikel 17 genannten Notstandsmassnahmen ausser Kraft zu setzen.

5.  Der Verwaltungsrat beschliesst einstimmig über die notwendige Erhöhung, Herabsetzung und Neuverteilung der in Absatz 2 bezeichneten Stimmengewichte sowie über Änderungen der in den Absätzen 3 und 4 festgelegten Abstimmungserfordernisse für den Fall,

dass ein Staat diesem Übereinkommen nach Artikel 71 beitritt oder
dass ein Staat nach Artikel 68 Absatz 2 oder Artikel 69 Absatz 2 von diesem Übereinkommen zurücktritt.

6.  Der Verwaltungsrat überprüft jährlich die Anzahl und Verteilung der in Absatz 2 festgelegten Stimmengewichte und beschliesst auf Grund dieser Prüfung einstimmig, ob diese Stimmengewichte erhöht oder herabgesetzt oder aber neu verteilt werden sollen oder beides, weil eine Änderung im Anteil eines Teilnehmerstaats am Gesamtölverbrauch eingetreten ist oder ein anderer Grund vorliegt.

7.  Jede Änderung in Absatz 2, 3 oder 4 muss den Grundsätzen jener Absätze und des Absatzes 6 entsprechen.

3 Am 5. Febr. 1975 hat der Verwaltungsrat beschlossen, Neuseeland einzuladen, dem Übereink. beizutreten und, infolgedessen, die Abs. 2, 4a und 4b von Art. 62 des Übereink. zu ändern. Neuseeland ist dem Übereink. nach Art. 71 Abs. 3 am 21. März 1975 vorläufig beigetreten.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.