1. Le Conseil de Direction adopte comme suit les décisions et recommandations qui, dans le présent Accord, ne font l’objet d’aucune disposition expresse relative à la procédure de vote:
2. Les décisions mentionnées à l’alinéa 1, lettre b, peuvent prévoir:
1. Der Verwaltungsrat nimmt Beschlüsse und Empfehlungen, für die in diesem Übereinkommen keine ausdrückliche Abstimmungsvorschrift enthalten ist, wie folgt an:
2. Die in Absatz 1 Buchstabe b) genannten Beschlüsse können vorsehen,
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.