Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.72 Travaux publics
Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.72 Öffentliche Werke

0.721.191.633 Traité du 10 avril 1954 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche pour la régularisation du Rhin de l'embouchure de l'Ill au lac de Constance

0.721.191.633 Staatsvertrag vom 10. April 1954 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Regulierung des Rheines von der Illmündung bis zum Bodensee

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

La Confédération suisse
et
la République d’Autriche

ont conclu, pour la continuation des travaux de régularisation du Rhin de l’embouchure de l’Ill au lac de Constance entrepris en vertu des traités des 30 décembre 18923 et 19 novembre 19244 le traité suivant:

Präambel

Die Schweizerische Eidgenossenschaft
und
die Republik Österreich

schliessen über die Weiterführung der gemäss den Staatsverträgen vom 30. Dezember 18922 und vom 19. November 19243 unternommenen Regulierung des Rheines von der Illmündung bis zum Bodensee folgenden Vertrag:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.