Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.632.317.631.1 Accord agricole du 25 juin 2018 entre la Suisse et la Turquie

0.632.317.631.1 Landwirtschaftsabkommen vom 25. Juni 2018 zwischen der Schweiz und der Türkei

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Entrée en vigueur et résiliation

1.  Le présent Accord entre en vigueur le jour où l’accord de libre-échange8 entre en vigueur pour la Suisse et la Turquie. Il reste en vigueur aussi longtemps que l’accord de libre-échange reste en vigueur entre les deux Parties.

2.  Le présent Accord prend fin lorsqu’une Partie se retire de l’accord de libre-échange, auquel cas le présent Accord est considéré comme résilié le jour où le retrait de l’accord de libre-échange prend effet.

Art. 9 Inkrafttreten und Beendigung

1.  Dieses Abkommen tritt zum selben Zeitpunkt wie das Freihandelsabkommen8 zwischen der Schweiz und der Türkei in Kraft und bleibt so lange in Kraft, wie das Freihandelsabkommen zwischen ihnen in Kraft bleibt.

2.  Dieses Abkommen wird beendet, falls eine Vertragspartei vom Freihandelsabkommen zurücktritt, wobei dieses Abkommen zum selben Zeitpunkt als beendet gilt, an dem der Rücktritt vom Freihandelsabkommen Wirkung erlangt.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.