Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.632.312.851 Accord de libre-échange du 24 juin 2013 entre les États de l'AELE et les États d'Amérique centrale (avec annexes)

0.632.312.851 Freihandelsabkommen vom 24. Juni 2013 zwischen den EFTA-Staaten und den zentralamerikanischen Staaten (mit Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 213 Entreprises commerciales d’Etat

S’agissant des droits et obligations des Parties quant aux entreprises commerciales d’Etat, l’art. XVII du GATT de 199420 et le Mémorandum d’accord sur l’interprétation de l’art. XVII du GATT de 199421 s’appliquent et sont incorporés au présent Accord et en font partie intégrante mutatis mutandis.

20 RS 0.632.20 annexe 1A.1

21 RS 0.632.20 annexe 1A.1.b

Art. 213 Staatliche Handelsunternehmen

Die Rechte und Pflichten der Vertragsparteien in Bezug auf staatliche Handelsunternehmen richten sich nach Artikel XVII des GATT 199420 und nach der Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XVII des GATT 199421, die hiermit mutatis mutandis zu Bestandteilen dieses Abkommens erklärt werden.

20 SR 0.632.20, Anhang 1A.1

21 SR 0.632.20, Anhang 1A.1.b

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.