0.632.312.811.1
RO 2006 3765; FF 2006 901
Traduction1
Conclu à Hongkong le 15 décembre 2005
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 19 juin 20062
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 27 juin 2006
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er septembre 2006
(Etat le 28 mai 2013)
1 Traduction du texte original anglais.
2 Art. 1 al. 1 let. c de l’AF du 19 juin 2006 (RO 2006 3729)
0.632.312.811.1
AS 2006 3766; BBl 2006 923
Übersetzung1
Abgeschlossen in Hongkong am 15. Dezember 2005
Von der Bundesversammlung genehmigt am 19. Juni 20062
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 27. Juni 2006
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. September 2006
(Stand am 28. Mai 2013)
1 Übersetzung des englischen Originaltextes.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. c des BB vom 19. Juni 2006 (AS 2006 3729)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.