Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.632.312.451 Accord de libre-échange du 26 juin 2003 entre les États de l'AELE et la République du Chili (avec annexes)

0.632.312.451 Freihandelsabkommen vom 26. Juni 2003 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Chile (mit Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Classification des produits et valeur en douane

1.  La classification des marchandises dans le cadre des échanges commerciaux entre les Etats de l’AELE et le Chili est déterminée en fonction des nomenclatures tarifaires respectives de chaque Partie et en conformité avec le SH.

2.  L’Accord de l’OMC sur la mise en oeuvre de l’art. VII du GATT 199411 régit les règles d’évaluation en douane qui s’appliquent aux échanges commerciaux entre les Etats de l’AELE et le Chili.

11 RS 0.632.20, Annexe 1A.9

Art. 14 Wareneinreihung und Zollwert

1.  Die Einreihung der zwischen den EFTA-Staaten und Chile gehandelten Waren wird gemäss der jeweiligen Zollnomenklatur jeder Vertragspartei im Einklang mit dem HS festgelegt.

2.  Das Abkommen über die Durchführung des Artikels VII des GATT 199411 regelt den Zollwert, der im Handel zwischen den EFTA-Staaten und Chile zur Anwendung kommt.

11 SR 0.632.20 Anhang 1A.9

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.