1. La classification des marchandises dans le cadre des échanges commerciaux entre les Etats de l’AELE et le Chili est déterminée en fonction des nomenclatures tarifaires respectives de chaque Partie et en conformité avec le SH.
2. L’Accord de l’OMC sur la mise en oeuvre de l’art. VII du GATT 199411 régit les règles d’évaluation en douane qui s’appliquent aux échanges commerciaux entre les Etats de l’AELE et le Chili.
11 RS 0.632.20, Annexe 1A.9
1. Die Einreihung der zwischen den EFTA-Staaten und Chile gehandelten Waren wird gemäss der jeweiligen Zollnomenklatur jeder Vertragspartei im Einklang mit dem HS festgelegt.
2. Das Abkommen über die Durchführung des Artikels VII des GATT 199411 regelt den Zollwert, der im Handel zwischen den EFTA-Staaten und Chile zur Anwendung kommt.
11 SR 0.632.20 Anhang 1A.9
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.