Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.632.311.491.1 Accord agricole du 22 juin 2009 entre la Suisse et les États membres du CCG (avec annexes)

0.632.311.491.1 Landwirtschaftsabkommen vom 22. Juni 2009 zwischen der Schweiz und den GCC-Mitgliedstaaten (mit Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 8

Le présent Accord entre en force ou est appliqué provisoirement dès la date à laquelle l’Accord de libre-échange entre en vigueur ou est appliqué provisoirement entre la Suisse et le CCG. Il reste en vigueur aussi longtemps que les Parties contractantes restent Parties à l’Accord de libre-échange.

Art. 8

Dieses Abkommen tritt zum selben Zeitpunkt in Kraft oder wird vom selben Zeitpunkt an vorläufig angewendet, wie das Freihandelsabkommen zwischen der Schweiz und dem GCC in Kraft tritt oder vorläufig angewendet wird. Es bleibt so lange in Kraft, wie seine Vertragsparteien Vertragsparteien des Freihandelsabkommens bleiben.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.