Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.632.20 Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce (avec annexes)

0.632.20 Abkommen vom 15. April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation (mit Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu18/lvlu1/Art. 2 Traitement national et restrictions quantitatives

1.  Sans préjudice des autres droits et obligations résultant du GATT de 1994, aucun Membre n’appliquera de MIC qui soit incompatible avec les dispositions de l’art. III ou de l’art. XI du GATT de 1994.

2.  Une liste exemplative de MIC qui sont incompatibles avec l’obligation d’accorder le traitement national prévue au par. 4 de l’art. III du GATT de 1994 et l’obligation d’élimination générale des restrictions quantitatives prévue au par. 1 de l’art. XI du GATT de 1994 figure dans l’Annexe du présent accord.

lvlu16/lvlu1/Art. 2 Inländerbehandlung und mengenmässige Beschränkungen

1.  Unbeschadet anderer Rechte und Pflichten nach dem GATT 1994 wendet kein Mitglied TRIMs an, die mit Artikel III oder Artikel XI des GATT 1994 unvereinbar sind.

2.  Eine nicht erschöpfende Liste von TRIMs, die mit der Verpflichtung zur Inländerbehandlung gemäss Artikel III Absatz 4 des GATT 1994 und der Verpflichtung zur allgemeinen Beseitigung mengenmässiger Beschränkungen gemäss Artikel XI Absatz 1 des GATT 1994 unvereinbar sind, ist diesem Übereinkommen im Anhang beigefügt.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.