Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.631.256.913.61 Convention germano-suisse du 5 février 1958 sur le trafic de frontière et de transit (avec protocole final et échange de lettres)

0.631.256.913.61 Schweizerisch-deutsches Abkommen vom 5. Februar 1958 über den Grenz- und Durchgangsverkehr (mit Schlussprotokoll und Briefwechsel)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Facilités accordées lors des importations de marchandises en Allemagne


(1)  Les marchandises ci-après sont exemptes de toutes redevances d’entrée et de sortie si elles sont emportées personnellement de la zone limitrophe douanière suisse en zone limitrophe douanière allemande par l’ayant droit pour son propre usage ou pour l’usage de sa famille:

1.
Par frontalier de la zone limitrophe douanière allemande, âgé de plus de 16 ans:
a.
deux fois par mois: au maximum 125 g de café ou 60 g d’extrait de café, d’essence de café ou d’une autre préparation semblable et 50 g de thé;
b.
une fois par semaine: au maximum 5 cigares ou 10 bouts ou 20 cigarettes ou 40 g de tabac pour la pipe en vrac ou en emballages entamés.
2.
Par jour et par salarié âgé de plus de 16 ans, domicilié dans la zone limitrophe douanière allemande et travaillant dans la zone limitrophe douanière suisse, où il est aussi rémunéré (Grenzgänger):
au maximum 3 cigares ou 5 bouts ou 10 cigarettes ou 25 g de tabac pour la pipe en vrac ou en emballages entamés.

(2)  On ne peut bénéficier en même temps des facilités selon ch. 1b et 2. Celui qui fait usage des facilités selon ch. 1 ou 2 ne peut pas bénéficier d’autres facilités en ce qui concerne les redevances grevant les quantités dépassant les normes en question.

Art. 11 Vergünstigungen bei der Einfuhr von Waren nach Deutschland

(1)  Folgende Waren sind von allen Ein- und Ausgangsabgaben befreit, sofern sie vom Berechtigten persönlich zum eigenen Verbrauch oder zum Verbrauch in der Familie aus der schweizerischen in die deutsche Zollgrenzzone mitgebracht werden:

1.
Je Grenzbewohner der deutschen Zollgrenzzone im Alter von mehr als 16 Jahren
a.
zweimal im Monat: nicht mehr als 125 g Kaffee oder 60 g Kaffee-Extrakt, Kaffee-Essenz oder einer ähnlichen Zubereitung und 50 g Tee;
b.
einmal in jeder Woche: bis zu 5 Zigarren oder 10 Stumpen oder 20 Zigaretten oder 40 g Rauchtabak lose oder in angebrochenen Packungen.
2.
Je Arbeitnehmer im Alter von mehr als 16 Jahren, der in der deutschen Zollgrenzzone wohnt und in der schweizerischen Zollgrenzzone arbeitet und dort entlohnt wird (Grenzgänger) und Tag: bis zu 3 Zigarren oder 5 Stumpen oder 10 Zigaretten oder 25 g Rauchtabak lose oder in angebrochenen Packungen.

(2)  Die gleichzeitige Inanspruchnahme der Vergünstigungen nach Ziffer 1 b und 2 ist nicht zulässig. Soweit die Vergünstigungen nach Ziffer 1 oder 2 in Anspruch genommen werden, sind für die darüber hinausgehenden Mengen der genannten Waren andere Abgabenvergünstigungen ausgeschlossen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.