Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.631.252.913.694.4 Arrangement du 6 octobre 1966 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés à la gare de Thayngen

0.631.252.913.694.4 Vereinbarung vom 6. Oktober 1966 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Thayngen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

La zone comprend:

a.
la section de voie entre la frontière près de Bietingen et la zone en gare de Thayngen;
b.
l’ensemble des voies depuis l’aiguillage d’entrée en direction de Singen jusqu’à l’aiguillage d’entrée en direction de Schaffhouse, ainsi que les quais, la grue et le pont‑bascule;
c.
les locaux dans le bâtiment des voyageurs, qui sont réservés, à l’usage exclusif ou commun, aux agents allemands pour l’accomplissement de leur tâche, ainsi que la partie ouest de la halle aux marchandises qu’ils utilisent aussi, y compris le quai situé du côté sud de la halle aux marchandises.

Art. 2

Die Zone umfasst:

a.
die Strecke zwischen der Grenze bei Bietingen und der Zone im Bahnhof Thayngen;
b.
die Gleisanlage von der Einfahrtweiche Richtung Singen bis zur Einfahrtweiche Richtung Schaffhausen sowie die Bahnsteige, den Kran und die Brückenwaage;
c.
die den deutschen Bediensteten zur Durchführung ihrer Aufgaben zur alleinigen oder gemeinschaftlichen Benutzung überlassenen Räume im Empfangsgebäude sowie den von ihnen mitbenutzten westlichen Teil der Güterhalle einschliesslich der an der Südseite der Güterhalle gelegenen Rampe.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.