(Etat le 24 août 2004)0.631.250.111Nicht löschen bitte "1 " !!
0.631.250.111
Texte original
Conclue à Genève le 18 mai 1956
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 10 mars 19603
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 7 juillet 1960
Entrée en vigueur pour la Suisse le 5 octobre 1960
(Etat le 24 août 2004)
2 La présente convention ne reste applicable pour la Suisse que dans les rapports avec les Etats contractants qui ne sont pas parties à la conv. douanière du 2 déc. 1972 relative aux conteneurs (RS 0.631.250.112 art. 20 ch. 1). Voir la liste des Etats parties publiée ci-après.
(Stand am 24. August 2004)0.631.250.111Nicht löschen bitte "1 " !!
0.631.250.111
Übersetzung2
Abgeschlossen in Genf am 18. Mai 1956
Von der Bundesversammlung genehmigt am 10. März 19604
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 7. Juli 1960
In Kraft getreten für die Schweiz am 5. Oktober 1960
(Stand am 24. August 2004)
1 AS 1960 1088; BBl 1960 I 705
2 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
3 Dieses Abkommen gilt für die Schweiz nur noch im Verhältnis zu jenen Vertragsstaaten, die dem Zollabkommen über Behälter vom 2. Dez. 1972 (SR 0.631.250.112 Art. 20 Ziff. 1) nicht beigetreten sind. Siehe die Liste der Vertragsstaaten hiernach.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.