(1) Les autorités nationales de sécurité responsables de la protection des informations classifiées et de l’application du présent Accord sont:
Au sein de la Confédération suisse:
DÉPARTEMENT FÉDÉRAL DE LA DÉFENSE,
DE LA PROTECTION DE LA POPULATION ET DES SPORTS
CHEF DE LA PROTECTION DES INFORMATIONS ET DES OBJETS
Au sein de la République tchèque:
NÁRODNÍ BEZPEČNOSTNÍ ÚŘAD
(autorité nationale de sécurité)
(2) Les autorités nationales de sécurité se fourniront mutuellement des précisions sur leurs personnes de contact officielles.
(3) Chaque autorité nationale de sécurité indiquera à l’autre quelles autorités de sécurité désignées sont également responsables de l’application du présent Accord.
(1) Für den Schutz von klassifizierten Informationen und die Umsetzung des vorliegenden Abkommens sind die folgenden Nationalen Sicherheitsbehörden zuständig:
In der Schweizerischen Eidgenossenschaft:
EIDGENÖSSISCHES DEPARTEMENT FÜR
VERTEIDIGUNG, BEVÖLKERUNGSSCHUTZ UND SPORT
INFORMATIONS- UND OBJEKTSICHERHEIT
In der Tschechischen Republik:
NÁRODNÍ BEZPEČNOSTNÍ ÚŘAD
(Nationale Sicherheitsbehörde)
(2) Die Nationalen Sicherheitsbehörden lassen sich gegenseitig die offiziellen Kontaktdaten zukommen.
(3) Die Nationalen Sicherheitsbehörden teilen sich gegenseitig mit, welche Sicherheitsbehörde für die Anwendung des vorliegenden Abkommens zuständig ist.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.