Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung

0.514.164.91 Accord du 7 septembre 2022 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Pologne sur la protection réciproque des informations classifiées

0.514.164.91 Abkommen vom 7. September 2022 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Polen über den gegenseitigen Schutz von klassifizierten Informationen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Destruction d’informations classifiées

1.  Les informations classifiées GEHEIM / SECRET / SEGRETO / TAJNE / SECRET ne sont pas détruites mais restituées à la partie d’origine.

2.  Les informations classifiées VERTRAULICH / CONFIDENTIEL / CONFIDENZIALE / POUFNE / CONFIDENTIAL ou en dessous sont détruites conformément à la législation nationale de la partie destinataire de manière à empêcher leur reconstruction partielle ou totale.

Art. 8 Vernichtung von klassifizierten Informationen

1.  Klassifizierte Informationen der Klassifizierungskategorie GEHEIM / SECRET / SEGRETO / TANJE / SECRET dürfen nicht vernichtet werden, sondern sind der übermittelnden Partei zurückzugeben.

2.  Klassifizierte Informationen bis zur Klassifizierungskategorie VERTRAULICH / CONFIDENTIEL / CONFIDENZIALE / POUFNE / CONFIDENTIAL sind gemäss dem nationalen Recht der empfangenden Partei so zu vernichten, dass eine partielle oder vollständige Wiederherstellung ausgeschlossen ist.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.