Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung

0.514.128.11 Accord du 16 décembre 2022 entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement de la République de Corée concernant la protection des informations militaires classifiées

0.514.128.11 Abkommen vom 16. Dezember 2022 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Korea über den gegenseitigen Schutz von klassifizierten militärischen Informationen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Atteintes à la sécurité

La Partie destinataire informe immédiatement la Partie d’origine en cas de perte ou de suspicion de divulgation d’informations militaires classifiées à des tiers et procède immédiatement à une enquête. Si nécessaire, la Partie d’origine y coopère. Elle est informée des résultats de l’enquête et des mesures engagées ou à engager.

Art. 11 Verletzung von Sicherheitsbestimmungen

Im Falle eines Verlusts von klassifizierten militärischen Informationen oder dem Verdacht einer Offenlegung an unbefugte Personen informiert die empfangende Partei die übermittelnde Partei umgehend und leitet eine entsprechende Untersuchung der Sicherheitsverletzung ein. Bei Bedarf arbeitet die übermittelnde Partei bei solchen Untersuchungen mit. Die übermittelnde Partei wird über das Untersuchungsergebnis und die getroffenen oder zu treffenden Massnahmen informiert.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.