Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.44 Sprache. Kunst. Kultur

0.444.2 Convention du 2 novembre 2001 sur la protection du patrimoine culturel subaquatique

0.444.2 Übereinkommen vom 2. November 2001 über den Schutz des Unterwasser-Kulturerbes

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Relation avec le droit de l’assistance et le droit des trésors

Aucune activité concernant le patrimoine culturel subaquatique à laquelle la présente Convention s’applique n’est soumise au droit de l’assistance ni au droit des trésors, sauf si:

a)
elle est autorisée par les services compétents, et
b)
elle est pleinement conforme à la présente Convention, et
c)
elle assure que la protection maximale du patrimoine culturel subaquatique lors de toute opération de récupération soit garantie.

Art. 4 Verhältnis zum Bergungs- und Fundrecht

Die Tätigkeiten im Zusammenhang mit dem Unterwasser-Kulturerbe, auf die dieses Übereinkommen anwendbar ist, unterliegen weder dem Bergungsrecht noch dem Fundrecht, es sein denn, die Tätigkeit:

a)
ist von den zuständigen Behörden genehmigt;
b)
steht in voller Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen; und
c)
gewährleistet, dass bei allen Bergungsoperationen der maximale Schutz des Unterwasser-Kulturerbes garantiert ist.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.