Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.44 Sprache. Kunst. Kultur

0.443.923.2 Accord du 22 octobre 1987 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur les relations cinématographiques et audiovisuelles (avec annexe)

0.443.923.2 Vereinbarung vom 22. Oktober 1987 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Kanada über die Beziehungen auf dem Gebiete des Films und der Audiovision (mit Anhang)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement du Canada,

considérant comme souhaitable d’établir un cadre pour leurs relations dans les domaines cinématographique et audiovisuel, et notamment en ce qui concerne les coproductions;

conscients de la contribution que les coproductions de qualité peuvent apporter au développement de la culture cinématographique et des industries du film et de l’audiovisuel des deux pays, comme à l’accroissement de leurs échanges culturels et économiques;

convaincus que cette coopération culturelle et économique ne peut que contribuer au resserrement des relations entre les deux pays;

sont convenus de ce qui suit:

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung von Kanada,

in Erwägung, dass die Errichtung eines Rahmens für ihre Beziehungen auf dem Gebiete des Films und der Audiovision wünschenswert ist, insbesondere auf demjenigen der Koproduktionen,

im Bewusstsein, dass wertvolle Koproduktionen zur Förderung der Filmkultur, der Filmindustrien und der Audiovision sowie zur Intensivierung des kulturellen und wirtschaftlichen Austausches beitragen können,

in der Überzeugung, dass diese kulturelle und wirtschaftliche Zusammenarbeit auf jeden Fall die Beziehungen zwischen den beiden Staaten verstärken wird,

sind wie folgt übereingekommen:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.