Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.44 Sprache. Kunst. Kultur

0.443.917.21 Accord du 17 mai 2008 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Communauté française de Belgique dans le domaine du cinéma (Accord de coproduction entre la Suisse et la Communauté française de Belgique) (avec annexes)

0.443.917.21 Abkommen vom 17. Mai 2008 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Gemeinschaft Belgiens auf dem Gebiet des Films (Koproduktionsabkommen zwischen der Schweiz und der Französischen Gemeinschaft Belgiens) (mit Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.443.917.21

RO 2008 4901

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement
de la Communauté française de Belgique dans le
domaine du cinéma

(Accord de coproduction entre la Suisse et la Communauté
française de Belgique)

Conclu le 17 mai 2008

Appliqué provisoirement dès le 17 mai 2008

(Etat le 17 mai 2008)

preface

0.443.917.21

 AS 2008 4901

Übersetzung1

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und
der Regierung der Französischen Gemeinschaft Belgiens auf dem Gebiet des Films

(Koproduktionsabkommen zwischen der Schweiz und
der Französischen Gemeinschaft Belgiens)

Abgeschlossen am 17. Mai 2008

Provisorisch angewendet ab 17. Mai 2008

(Stand am 17. Mai 2008)

1 Übersetzung des französischen Originaltexts.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.