1. L’Organisation a pour objet de fournir des informations, ainsi que des services scientifiques et apparentés destinés à l’agriculture et aux sciences agronomiques, au niveau mondial.
2. Sans préjudice du caractère général de l’al. 1 du présent article, l’Organisation exerce les fonctions suivantes:
1. Zweck der Organisation ist es, Informationen, wissenschaftliche und ähnliche Dienstleistungen in Landwirtschaft und damit verwandten Wissenschaften auf weltweiter Basis zur Verfügung zu stellen.
2. Unbeschadet der Allgemeingültigkeit von Paragraph 1 dieses Artikels wird die Organisation folgende Aufgaben haben:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.