0.425.51 Convention du 12 mars 2019 portant création de la Square Kilometre Array Observatory (avec annexes)
0.425.51 Abkommen vom 12. März 2019 zur Gründung des Square Kilometre Array Observatory (mit Anhängen)
annexA/lvlu1/Art. 2 Immunité de juridiction
La SKAO jouit d’une immunité de juridiction dans l’exercice de ses activités officielles, à l’exception des cas suivants:
- a.
- dans la mesure où le Conseil décide de lever l’immunité de juridiction dans un cas précis;
- b.
- en cas d’action en responsabilité civile intentée par un tiers pour des dommages résultant d’un accident occasionné par un véhicule appartenant à la SKAO ou circulant pour son compte, ou s’agissant d’une infraction routière;
- c.
- en cas de sentence arbitrale prononcée en vertu de l’art. 14 de la présente Convention;
- d.
- en cas d’ordonnance de saisie sur salaires, rémunérations et émoluments dus par la SKAO à un membre de son personnel, prononcée par les autorités administratives ou judiciaires, et
- e.
- en cas de demande reconventionnelle directement en lien avec des poursuites engagées par la SKAO.
annexA/lvlu1/Art. 2 Immunität von der Gerichtsbarkeit
Das SKAO geniesst im Rahmen seiner offiziellen Tätigkeiten Immunität von der Gerichtsbarkeit, ausgenommen:
- a.
- soweit das SKAO durch einen Beschluss des Beirats in einem bestimmten Fall darauf verzichtet;
- b.
- in Bezug auf Zivilklagen Dritter wegen Schäden aus einem Unfall, der durch ein dem SKAO gehörendes oder in seinem Namen betriebenes Fahrzeug verursacht wurde, oder in Bezug auf ein Verkehrsvergehen;
- c.
- in Bezug auf einen Schiedsspruch gemäss Artikel 14 des Abkommens;
- d.
- im Fall eines Pfändungsbeschlusses einer verwaltungsrechtlichen oder gerichtlichen Behörde bezüglich der vom SKAO einer angestellten Person geschuldeten Gehälter, Löhne und Dienstbezüge; und
- e.
- in Bezug auf eine Gegenklage in direktem Zusammenhang mit einer vom SKAO erhobenen Hauptklage.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.