Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung

0.423.91 Accord d'exécution du 16 mars 1977 relatif à un programme de recherche et de développement en matière d'utilisation rationnelle de l'énergie par l'exploitation d'énergie en cascade (avec annexes)

Inverser les langues

0.423.91 Vollzugsübereinkommen vom 16. März 1977 über ein Programm für Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der rationellen Energieverwendung durch Ausnützung von Energiekaskaden (mit Anhängen)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Objectifs
Art. 1 Zielsetzung
Art. 2 des tâches. Tâches supplémentaires
Art. 2 und Einführung von Projekten
Art. 3 Le Comité exécutif
Art. 3 Der Programmausschuss
Art. 4 Les Agents d’exécution
Art. 4 Die Projektleiter
Art. 5 Administration et cadres
Art. 5 Verwaltung und Personal
Art. 6 Gestion financière
Art. 6 Finanzielle Regelungen
Art. 7 et propriété intellectuelle
Art. 7 und geistiges Eigentum
Art. 8 Responsabilité légale et assurances
Art. 8 Gesetzliche Haftung und Versicherung
Art. 9 Dispositions juridiques
Art. 9 Rechtliche Bestimmungen
Art. 10 Admission et retrait de Parties contractantes
Art. 10 Aufnahme und Rücktritt Vertragschliessender Parteien
Art. 11 Dispositions finales
Art. 11 Schlussbestimmungen
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.