Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.41 École
Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.41 Schule

0.412.123.209.1 Entente du 14 juin 2022 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Québec en matière de reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles (avec annexe)

0.412.123.209.1 Vereinbarung vom 14. Juni 2022 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Quebec über die gegenseitige Anerkennung von Berufsqualifikationen (mit Anhang)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral suisse,
ci-après la «Suisse»
et
le Gouvernement du Québec,
ci-après le «Québec»

Ci-dessous dénommés «les Parties»

animés par la volonté commune de faciliter la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles des personnes exerçant une profession réglementée en Suisse ou au Québec,

considérant que cette reconnaissance doit se fonder en particulier sur le principe de la protection du public,

rappelant l’Entente en matière de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Québec signée le 25 février 19941,

convaincus des avantages à tirer d’une meilleure coopération entre eux afin de créer les conditions favorisant l’exercice sur leur territoire respectif des professions réglementées,

sont convenus de ce qui suit:

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat,
nachfolgend die «Schweiz»,
und
die Regierung von Quebec,
nachfolgend «Quebec»,

im Folgenden als «die Parteien» bezeichnet,

geleitet vom gemeinsamen Willen, die gegenseitige Anerkennung der Berufsqualifikationen von Personen in einem reglementierten Beruf in der Schweiz oder in Quebec zu erleichtern;

in Erwägung, dass diese Anerkennung sich insbesondere auf den Grundsatz des Schutzes der Öffentlichkeit stützen muss;

unter Hinweis auf die am 25. Februar 19941 unterzeichnete Vereinbarung über Soziale Sicherheit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Quebec;

überzeugt vom Nutzen einer besseren Zusammenarbeit zwischen ihnen, um günstige Rahmenbedingungen für die Ausübung reglementierter Berufe im jeweiligen Hoheitsgebiet zu schaffen;

haben Folgendes vereinbart:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.