Dans le cas où la profession est réglementée sur le territoire de la Suisse et du Québec, les autorités compétentes peuvent conclure des arrangements de reconnaissance mutuelle, conformément à la procédure commune prévue à l’Annexe I, lorsque les deux conditions cumulatives ci-dessous sont remplies:
Dans le cas où la profession n’est réglementée que sur l’un des deux territoires, les autorités compétentes de chacune des deux Parties peuvent conclure un arrangement de coopération afin de faciliter la reconnaissance des qualifications professionnelles requises sur le territoire d’accueil en s’inspirant de la procédure commune prévue à l’Annexe I.
Ist der Beruf im Hoheitsgebiet der Schweiz und von Quebec reglementiert, können die zuständigen Behörden gemäss dem in Anhang I vorgesehenen gemeinsamen Verfahren Absprachen über die gegenseitige Anerkennung abschliessen, sofern die beiden nachstehenden Bedingungen kumulativ erfüllt sind:
Ist der Beruf nur in einem der beiden Hoheitsgebiete reglementiert, können die zuständigen Behörden beider Parteien eine Zusammenarbeitsabsprache abschliessen, um die Anerkennung der im Aufnahmegebiet verlangten Berufsqualifikationen zu erleichtern, und sich dabei an dem in Anhang I vorgesehenen gemeinsamen Verfahren orientieren.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.